Global Voices 国際交流

Language Center Blog 過去の記事一覧

2018.11.26
The George Fox Tour / ジョージフォックスツアーについて

news18111903

 The George Fox Tour is a tour in England which follows the achievements of George Fox. It is held during summer vacation. The reason why I joined this tour is that my mother told me, "Join the George Fox Tour!” I never wanted to go on it. There were three reasons why. First, I had never, ever spent 12 days away from home. Second, my best friends decided not to go before the application deadline. Third, I had never been abroad.

ジョージフォックスツアーは、ジョージフォックスの足跡をたどるイギリスの旅です。夏休み中に開かれるこの旅に参加しようと思ったのは、母に勧められたことがきっかけでした。しかし、私は参加しようと思ったことはありませんでした。今まで12日も家から離れたことはなかったですし、私の親友が締め切り前に、参加しない、と決めていたからです。何よりも私は海外に行ったことがなく、参加する気は全くありませんでした。

 I never wanted to go on it, but the preparation for me to go advanced steadily. And then, the day came at last. I cried the whole time from the day before to the day we left Japan. I felt dismal saying goodbye to my mother.
私の気持ちとは裏腹に、旅の準備はどんどん進んでいき、ついに出発の日がやってきたのです。日本を発つ日まで私はずっと泣いていて、また、母に別れを告げた時、憂鬱な気持ちなったことを覚えています。

 There was a huge cultural footprint of George Fox in The UK. And through learning about him I could make a lot of memories. My first memory is making new friends. I could talk to students I don't often hang out with. Second, I was able to learn about Sikhism, Islam, and Quakers. It was very interesting. My third memory is going shopping. I bought souvenirs; a belt, a t-shirt, and postcards. I had a really great 15 days. By the end of the tour I was glad that I had joined it. I want to go next year again!!
イギリスには文化的なジョージフォックスの足跡が残されていました。彼について学びながらも、私はたくさんの素敵な思い出を作ることができました。今まであまり関わりがなかった人とも友達になれて、シーク教や、イスラム教、クエーカーについて学ぶことが出来ました。ベルトやTシャツ、ポストカードなどのお土産も買うことが出来て、大満足の15日間でした。ツアーが終わる頃には、この旅に参加して良かった、と心から思えるようになっていました。来年も行きたいです!  Translated by K.S高1


 担当: Written by K.U 高2

Global Voices 国際交流

普連土学園では、海外との交流は決して特別なことではありません。今までも、今も、そしてこれからもますます、普連土学園の生徒は色々な国で学び、様々な国の生徒が普連土学園を訪れることでしょう。また海外に普連土学園を支えてくれる学校や、フレンド派の施設が数々存在し、その先生たちとの交流も私たちの教育に大切な役割をはたしています。さらに多くの卒業生が、普連土学園で学んだことを土台とし、海外で活躍しています。このような人たちからの便りは、私たちにとってなにより励みとなるものです。皆様にもその声をご紹介したいと思います。

世界に羽ばたく

アメリカの学校生活<授業>
高校3年
熊澤佑香

lang_blog20160216005  私はAFSと いう機関を通して、アメリカのニューヨーク州に約一年間留学しました。
 アメリカの学校では、毎朝「忠誠の誓い」といって、クラスの皆が立ち上がって、各教室にあるアメリカ国旗に向かい右手を左胸に当て文句を唱えて一日が始まります。

 私の時間割は このような感じでした。(英語、美術、米国史、昼食、Acting、マネジメント/ビジネス、スペイン語、体育)日本のように生 徒はクラスにずっといて先生が教室に来るのではなく、生徒が先生の部屋をまわるというシステムです。授業の選択も、必修の科目もありますが、それ以外はすごく自由で、日本にはないユニークな科目がたくさんありました。例えば、私が取っていたActingというクラスでは、演技をしたり、人前でスピーチをしたりしました。
 他にも、ギターを習うクラス、写真の取り方を習うクラス、クッキング、ファッション、犯罪について学び、実際に刑務所に行ったりするクラスなどです。このようにバラエティ豊かで、また興味のあるものを絞ってより深く学べるシステムはとても魅力的でした。

 また、アメリカの授業の特徴は、日本でよく見られる受け身の授業ではなく、生徒が積極的に授業で発言したりディベートに参加するという所で す。米国史の授業で第二次世界大戦について習っていて、神風特攻隊や原爆についての話をしていた時がありました。私は一人の日本人として、アメリカが原爆を落としたこと を日本ではどのように教えているのか、私はどう思うのかを聞かれ、私もまたアメリカ人のクラスメートの意見を聞く事ができた貴重な経験でした。

World Friends

Syifa さんにインタビュー
2017年度 AFS長期留学生
Firratu Syifa Saqifa(高1) / Sinéad O’ Connor (英語科)

news18020402
O’Connor: Please introduce yourself.
Syifa: Ok, so my name is Firratu Saqifa but you can call me Syifa because it’s easier. And I come from Indonesia, from an island called Sumatra. I’m from the city of Palembang.

O’C: What is Sumatra Island famous for?
S: It’s so big - I’m from Southern Sumatra. So, it’s famous for spicy food and bridges.

O’C: When did you come to Japan?
S: I came to Japan last year in March.

O’C: Why did you decide to come to Japan?
S: I wanted to be an exchange student - to study abroad, but my parents told me that I shouldn’t go too far. They are very worried - they treat me like a little child so they said Japan is best. Also, I like Japanese food and culture, too. I heard that Japanese people are punctual.

O’C: What Japanese culture did you like before you came here - like, manga or anime?
S: No, I don’t know how to read manga and I don’t know anything about anime. The thing that mpost Indonesian people know and like is matcha. They love it so much. Also sushi, and how punctual Japanese people are.

O’C: Did you experience any culture shock?
S: Yeah, but not so much because Indonesian and Japanese culture is similar because we are Asian. We are not so different from each other…so…I’m not sure…maybe the escalator? Here, we have to stand on the left and if are in a hurry you can run on the right side. In Indonesia we don’t have that rule, you can stand anywhere.

O’C: What do you think of Friends School students?
S: They are very friendly and they want to, all of my friends, like, everyone wanted to talk to me but they are very shy. So, sometimes I want to say hi to them - I started by myself so they can say hi back to me. But, yeah they are very friendly. They think of me as their real friend. They didn’t see me as an exchange student they saw me as their real friend and that always made me happy.

O’C: At school there were many events throughout the year - which was your favourite?
S: My favourite was…I think the school festival because for that I made the decorations with my friends during summer vacation. I came to school a lot to prepare and then on the day of school festival I could see the things that I made with friends - all the candies - and the things that I painted. So it felt like, “oh my god - I did this. I did something for the school.” It was all so fantastic!! Everyone did great so I love school festival so much.

O’C: What did you like about everyday school life here at FGS?
S: I liked that…because I have my own schedule I can’t stay all day with my HR but when I can go with them I can enjoy classes. Then, between classes we have 10 minutes break so we have time to relax and talk. I love every day. Also, I take art class with junior high students so I have so many experiences - I have many friends in every grade. So, I enjoyed every day.

O’C: How did you communicate with your friends?
S: First, before I could speak Japanese I spoke English but in a very easy and slow English. Then, also all of my friends tried hard to speak to me - we used easy English and then gestures so we can all understand. Then as time went by I could understand Japanese more so I can talk a lot with them. I also use LINE so we can go out on the weekend and have fun. I spent a lot of time with my friends.

O’C: Was it difficult to be an exchange student here in Japan?
S: Maybe a little, because I have my own rules. I am a Muslim so I have to be strict about food or prayer time. It’s not that difficult but there aren’t many Muslims in Japan so it’s not so easy. But my friends helped me when we went out to restaurants. Other than that I had no difficulties. I could do every thing.

O’C: How did you come to be so good at Japanese?
S: Um..I, honestly, I don’t like to study. I don’t like textbooks but I think it teaches me a lot of grammar and each day I can know new grammar. I can use it in daily life. I talked a lot with many people and I made a lot of mistakes - silly mistakes but it was good. I asked my host mother for help and my friends.

O’C: Do you have a favourite Japanese word?
S: みんなちがってみんないい。I like it because when I try to translate it into Indonesian or even English I can’t find a similar meaning. I like the meaning because it says all things - みんな - it is not only people but also things. Everything - so I really like it.

O’C: What did you learn about yourself while being on exchange?
S: I learned that I can find my true self - I can find me that I didn’t know before. I didn’t know that I’m this kind of person before. So, kind of personal things like, um, I can’t say it in words but I can feel it in my soul that this is the true me. Even far from home and family I am me! I can also find how to accept that kind of things. I’m getting older and wiser. I’m not just playing.

O’C: Do you have any message for the students?
S: For everyone - don’t be too shy. Just push yourself to do something even though you feel that you can’t do it because if you push yourself you’ll find that you can do it. That’s how I tried to find friends - that’s why I feel like I have had a lot of friends and a lot of good experiences here.